Advertisement
clown in different languages: Clowns, Fools and Picaros David Robb, 2007 By its very nature the clown, as represented in art, is an interdisciplinary phenomenon. In whichever artform it appears - fiction, drama, film, photography or fine art - it carries the symbolic association of its usage in popular culture, be it ritual festivities, street theatre or circus. The clown, like its extended family of fools, jesters, picaros and tricksters, has a variety of functions all focussed around its status and image of being other. Frequently a marginalized figure, it provides the foil for the shortcomings of dominant discourse or the absurdities of human behaviour. Clowns, Fools and Picaros represents the latest research on the clown, bringing together for the first time studies from four continents: Europe, America, Africa and Asia. It attempts to ascertain commonalities, overlaps and differences between artistic expressions of the clownesque from these various continents and genres, and above all, to examine the role of the clown in our cultures today. This volume is of interest for scholars of political and comic drama, film and visual art as well as scholars of comparative literature and anthropology. |
clown in different languages: Sublime Voices Christopher Bolton, 2020-03-17 Since the 1950s, Abe Kōbō (1924–1993) has achieved an international reputation for his surreal or grotesque brand of avant-garde literature. From his early forays into science fiction to his more mature psychological novels and films, and finally the complicated experimental works produced near the end of his career, Abe weaves together a range of “voices”: the styles of science and the language of literary forms. In Abe’s oeuvre, this stylistic interplay links questions of language and subjectivity with issues of national identity and technological development in a way that ultimately aspires to become the catalyst for an artistic revolution. While recognizing the disruptions such a revolution might entail, Abe’s texts embrace these disjunctions as a way of realizing radical new possibilities beyond everyday experience and everyday values. By arguing that the crisis of identity and postwar anomie in Abe’s works is inseparable from the need to marshal these different scientific and literary voices, Christopher Bolton explores how this reconciliation of ideas and dialects is for Abe part of the process whereby texts and individuals form themselves—a search for identity that must take place at the level of the self and society at large. |
clown in different languages: A Sketch of the Comparative Beauties of the French and Spanish Languages Manuel Martínez de Morentín, 1859 |
clown in different languages: Between Tongues Jennifer Lindsay, 2006 Between Tongues takes the subject of performance translation in a completely new direction. While the topic is often discussed in relation to the translation of dramatic texts, such as Shakespeare in Malay, the authors in this collection examine presentations of traditional and contemporary works in Asia in their original languages before audiences who do not share that language. They also discuss translation as a phenomenon inherent to much performance in Asia, particularly in multilingual settings. |
clown in different languages: Send in the Clowns David Bridel, Mike Funt, 2024-02-29 Send in the Clowns presents interviews with twenty-four pioneering humanitarian and activist clowns and thought leaders working in hospitals, refugee camps, orphanages and war zones, and at the sites of street protests and locations of social unrest across the world. This book is built around interviews with some of the world’s leading practitioners of clowning for change, justice, and health outside of the entertainment mainstream, featuring artists and organizations including Patch Adams (US), the Dream Doctors Project (Israel), Clown Me In (Lebanon), and Doutores da Alegria (Brazil). Situating the topic in relation to indigenous and ritual clowning, investigating the various functions of the clown in early societies, and centering the discourse around interviews with key practitioners, the book explores a wide range of clown applications across the globe. This includes the special significance of the clown archetype in socially, politically, and culturally challenging situations, the successes and challenges of the art activists who are at the forefront of this movement, and the modern humanitarian clown’s relationship to original forms of clowning that can be traced back through history. This is a vital resource for anyone studying, teaching, or practicing clown work in applied contexts, from health care to conflict resolution. |
clown in different languages: Release the Tiger Dorit Ginzburg, 2014-05-14 The circus has arrived in town! A little girl named Mia understands and speaks the language of the animals. Her dream of joining the circus is about to come true! Yet a conversation with a tiger at the circus has suddenly changed her mind. Now she wants only one thing - to free the tiger. Mia wanders around the circus, asking all the grown ups for help, but instead of helping her, most simply brush her aside the way adults often do. Mia prefers to talk with the animals, in the language of emotion, unbound by words. The animals come together in an adventure to release the tiger. Along the way, Mia meets many characters, most of whom can't speak her language, but by the end she also meets some who do. This is a story that teaches children about true feelings, and will also help grown ups to find the inner child within. |
clown in different languages: The Circum-Baltic Languages Östen Dahl, Maria Koptjevskaja-Tamm, 2001-01-01 The area around the Baltic Sea has for millennia been a meeting-place for people of different origins. Among the circum-Baltic languages, we find three major branches of Indo-European Baltic, Germanic, and Slavic, the Baltic-Finnic languages from the Uralic phylum and several others. The circum-Baltic area is an ideal place to study areal and contact phenomena in languages. The present set of two volumes look at the circum-Baltic languages from a typological, areal and historical perspective, trying to relate the intricate patterns of similarities and dissimilarities to the societal background. In Volume II, selected phenomena in the grammars of the circum-Baltic languages are studied in a cross-linguistic perspective. |
clown in different languages: Language Complexity Matti Miestamo, Kaius Sinnemäki, Fred Karlsson, 2008 Language complexity has recently attracted considerable attention from linguists of many different persuasions. This volume a thematic selection of papers from the conference Approaches to Complexity in Language, held in Helsinki, August 2005 is the first collection of articles devoted to the topic. The sixteen chapters of the volume approach the notion of language complexity from a variety of perspectives. The papers are divided into three thematic sections that reflect the central themes of the book: Typology and theory, Contact and change, Creoles and pidgins. The book is mainly intended for typologists, historical linguists, contact linguists and creolists, as well as all linguists interested in language complexity in general. As the first collective volume on a very topical theme, the book is expected to be of lasting interest to the linguistic community. |
clown in different languages: A Dictionary of the English and German Languages, with a Synopsis of English Words Differently Pronounced by Different Orthoëpists Christoph Friedrich Grieb, 1857 |
clown in different languages: An Explanatory and Phonographic Pronouncing Dictionary of the English Language William Bolles, 1845 |
clown in different languages: The Clown Doctor Chronicles Caroline Simonds, Bernie Warren, 2004 This is the first book in English to provide a close-up view of the emotional and rewarding experiences of clown-doctors working with hospitalized children. It describes the development of a new program in a pediatric hospital and all the challenges that confront clown-doctors. The book recounts work that takes place over a few months in 1999-2000. Most of the children that are described had been diagnosed with leukemia and other serious forms of cancer. They were hospitalized often and ran the risk of death. This book is a tale of love and humor and of dealing with great traumas and tragedy. It tells of the immense compassion and the amazing resilience of individuals in the most stressful and debilitating of circumstances. It is a small window looking onto what it is to be human with all our strengths and frailties and of how complete strangers can become bonded to one another through laughter and pain. The story presented here is based upon real case studies annotated with occasional commentaries to put these experiences into perspective. Above all else this book is a celebration and an homage to all the children, their parents and care-givers who have shared their lives with clown-doctors in many countries around the world. The Clown-Doctor Chronicles is written to 'speak' to people of all ages: men and women; professionals, trades people and homemakers in cities, towns and villages; for laughter and illness know no boundaries. It will be of particular interest to parents, artists in hospitals and anybody working with children (health care professionals, educators, psychologists). |
clown in different languages: Dictionary of the English and German Languages Christoph Friedrich Grieb, 1885 |
clown in different languages: Introduction to Psycholinguistics Matthew J. Traxler, 2023-05-22 The new edition of the popular introduction to the field of psycholinguistics, providing a solid foundation for understanding how people produce and comprehend language Introduction to Psycholinguistics: Understanding Language Science, Second Edition, presents a comprehensive overview of the cognitive processes involved in language acquisition, production, and comprehension. Balancing depth and accessibility, this bestselling textbook adopts a multidisciplinary approach to the study of language that incorporates perspectives from psychology, linguistics, philosophy, computer science, neurology, neurophysiology, and related fields. Student-friendly chapters explain the core components of speech, discuss how the brain receives and applies the basic building blocks of language, review leading research in psycholinguistics, describe the experimental evidence behind major theories, and more. Fully updated to incorporate recent developments in the field, the second edition of Introduction to Psycholinguistics includes a new section devoted to language and cognitive disorders, two entirely new chapters on language as aspects of autism and schizophrenia, updated illustrations and learning objectives, and new coverage of language acquisition, the cognitive neuroscience of language, bilingualism, and sign language. This valuable textbook: Reviews leading research and theory in psycholinguistics, including in-depth descriptions of the experimental evidence behind theories Describes phonology, morphology, semantics, syntax, pragmatics, and other key components of language Covers bilingualism, second-language acquisition, sign language comprehension, reading comprehension, and non-literal language interpretation Discusses cognitive disorders such as autism, aphasia, schizophrenia, and specific language impairment (SLI) Offers clear learning objectives, engaging thought exercises, chapter review questions, and step-by-step explanations of all key concepts Provides resources for instructors and students, including a companion website with review exercises, quizzes, PowerPoint slides, test banks, and other supplementary materials Introduction to Psycholinguistics: Understanding Language Science, Second Edition, is an excellent textbook for upper-level undergraduate courses in psycholinguistics, language processing, and cognitive or communication disorders, as well as related courses in psychology, linguistics, cognitive science, neuroscience, language education, and computational linguistics. |
clown in different languages: Aliens from the Fifth Space-Time Kamille Zaiter, 2015-12-08 A team of nuclear scientists on planet Globe in a parallel universe are approached by harmless aliens, who on the surface look like humans. These aliens are desperate to fix one of the components in their battery system otherwise they will disintegrate and not be able to return to the Fifth Space-Time Dimension, from which they came. In return for the facilitation of equipment necessary to remedy the unique problem, the scientists are offered- amongst other things- a ride in the aliens Fifth Field Vehicle. Inside this wondrous contrivance, the passengers become invisible to others , yet they themselves can see and hear everything around them. Will the alien problem be solved in time, or will the aliens revert to more primitive existences? |
clown in different languages: A Dictionary of the English Language ... to which are Prefixed an Introductory Dissertation on the Origin, History, and Connection of the Languages of Western Asia and of Europe Noah Webster, 1831 |
clown in different languages: A Dictionary of the English Language Samuel Johnson, Robert Gordon Latham, 1882 |
clown in different languages: The National Encyclopedia Leo de Colange, 1873 |
clown in different languages: Cross-disciplinary Issues in Compounding Sergio Scalise, Irene Vogel, 2010 The study of compounds is currently at the center of attention in many areas of both theoretical and applied linguistics. This volume brings together contributions by experts involved in a wide range of such areas, based on a large number of diverse languages ù spoken and signed. The fact that compound constructions are at the interface of the various components of language ù morphology, syntax, phonology, and semantics ù makes them ideal testing grounds for models of grammatical architecture, as seen in a number of these chapters. The breadth and depth of the coverage of topics, as well as the unified bibliography, make this volume a basic reference source for those interested in current theoretical as well as experimental approaches to compounding, and thus to theoretical linguists as well as psycholinguists and researchers in related fields of cognitive science. |
clown in different languages: Italian Studies in Shakespeare and His Contemporaries Michele Marrapodi, Giorgio Melchiori, 1999 The papers collected in this volume set out to present some significant Italian contributions to Shakespeare studies that, scattered through a number of publications not available outside Italy, might have escaped the attention they deserve. They are representative, though by no means exhaustively, of approaches to Shakespeare and his contemporaries in Italy, and may convey a sense of the vitality and extreme variety of critical and scholarly attitudes in this field. |
clown in different languages: Assessing Multilingual Children Sharon Armon-Lotem, Jan de Jong (professore universitario.), Natalia Meir, 2015 Second language learners often produce language forms resembling those of children with Specific Language Impairment (SLI). At present, professionals working in language assessment and education have only limited diagnostic instruments to distinguish language impaired migrant children from those who will eventually catch up with their monolingual peers. This book presents a comprehensive set of tools for assessing the linguistic abilities of bilingual children. It aims to disentangle effects of bilingualism from those of SLI, making use of both models of bilingualism and models of language impairment. The book's methods-oriented focus will make it an essential handbook for practitioners who look for measures which could be adapted to a variety of languages in diverse communities, as well as academic researchers. |
clown in different languages: Turkisss World- The Flying Liar Ken Selwonk, 2012-09 In Turkisss World, every living thing is surrounded by colorful lights called Lerils. These lights can change colors to reflect the mood or emotions that someone is feeling. Also, Lerils can be shared or given away to influence the feelings of others. Turkisss is divided into five entirely different countries: Aswin, Serrcerress, Darlock, Glacia, and Valkuriss. Mazlin, the main character lives in a peaceful farm in the forested lands of Aswin, near a border of the desert wasteland of Serrcerress. Darlock is a haunted swamp, Glacia is a country immersed almost entirely in snow, and Valkuriss is a bizarre world controlled by wizards. Mazlin's father works him all day, his sister constantly tells on him, and his mother has no sympathy for his troubles. Mazlin always gets a fifteen minute break, shortly before noon. One day, he wanders in the woods and finds a mysterious home that has appeared in the odd end of the woods. Here, he meets a rich girl named Dana, who proposes a way for him to escape his miserable home life by having his family hauled off to jail. This plan succeeds, but unfortunately Mazlin winds up being taken to jail with them! Then, with the help of a stranger, he escapes and winds up in a secret organization called the Orchid Watchers. After meeting their leader and several other interesting folks, he embarks on a fantasy adventure with a girl named Mindi to find out why he got in trouble in the first place. |
clown in different languages: Romance motion verbs in language change Katrin Pfadenhauer, Evelyn Wiesinger, 2024-07-22 Cross-linguistically, motion verbs are frequently involved in language change and feature a wide array of motion-related constructions. The aim of this volume is to grasp more completely the typological characteristics and the developmental potential of motion verbs and to acknowledge the formal and functional diversity of motion-related constructions in Romance languages. To this end, the contributions in this collection provide synchronic and diachronic as well as typologically oriented studies that focus on motion verbs and single- and multi-verb constructions that have received scant attention to date. These include verbal periphrases, (pseudo-/semi-)copula and pseudo-coordinated constructions in Spanish, Italian, Romanian, French and French-based Creoles. In comparison to previous research on Romance languages, the present volume also adopts a broader perspective on language change, taking into account not only grammaticalization processes but also discursive, lexical and pragmatic phenomena such as the development of discursive, quotative or mirative functions. The studies build on functional, usage-based and constructionist models of language change and rely on corpus-based as well as experimental empirical approaches. |
clown in different languages: 101 Circus Games for Children Paul Rooyackers, 2009-03-01 When the circus isn't in town, children can still enjoy it at a birthday party, summer camp, drama class, or elementary school thanks to this colorful collection of circus-based games and activities. Ideal for children ages 4-12, the book draws on popular circus elements such as acrobatics, clowns, animal numbers, and balancing acts. The games are presented in a clear, simple way, range from 10-45 minutes in length, and vary in complexity. Each section includes a circus program children can use if they want to plan an actual performance. Readily available props are used for some of the games, and costumes are encouraged for all! Noncompetitive and playable without special skills training, the activities in 101 Circus Games for Children provide delightful entertainment for participants and spectators alike. |
clown in different languages: The Languages of Humor Arie Sover, 2018-09-20 Why are things funny? How has humor changed over the centuries? How can humor be a political force? Featuring expert authors from across the globe, The Languages of Humor discusses three main types of humour: verbal, visual, and physical. Despite the differences between them, all have a common purpose, showing us in different ways the reality that we live in, and how we can reflect on that reality. To this end, the book shows how humor has been used to address such topics as the Holocaust and the Soviet Union, and why it has been controversial in cases including Charlie Hebdo. The Languages of Humor explores a subject that is of interest in a wide range of intellectual disciplines including sociology, psychology, communication, philosophy, history, social sciences, linguistics, computer science, literature, theatre, education, and cultural studies. This volume features contributions from world-leading academics, some of who have professional backgrounds in this field. This unique research-led book, which includes over 20 illustrations, offers a top-down analysis of humor studies. |
clown in different languages: A Pronouncing Dictionary of the Spanish and English Languages Velazquez de la Cadena, 1877 |
clown in different languages: Establishing a Culture of Patient Safety Judith Ann Pauley, Joseph F. Pauley, 2011-04-07 The purpose of this book is to provide a road map to help healthcare professionals establish a “culture of patient safety” in their facilities and practices, provide high quality healthcare, and increase patient and staff satisfaction by improving communication among staff members and between medical staff and patients. It achieves this by describing what each of six types of people will do in distress, by providing strategies that will allow healthcare professionals to deal more effectively with staff members and patients in distress, and by showing healthcare professionals how to keep themselves out of distress by getting their motivational needs met positively every day. The concepts described in this book are scientifically based and have withstood more than 40 years of scrutiny and scientific inquiry. They were first used as a clinical model to help patients help themselves, and indeed are still used clinically. The originator of the concepts, Dr. Taibi Kahler, is an internationally recognized clinical psychologist who was awarded the 1977 Eric Berne Memorial Scientific Award for the clinical application of a discovery he made in 1971. That discovery enabled clinicians to shorten significantly the treatment time of patients by reducing their resistance as a result of miscommunication between their doctors and themselves. |
clown in different languages: Circus Company Edward Seago, 1933 |
clown in different languages: The Dialogic Imagination M. M. Bakhtin, 2010-03-01 These essays reveal Mikhail Bakhtin (1895-1975)—known in the West largely through his studies of Rabelais and Dostoevsky—as a philosopher of language, a cultural historian, and a major theoretician of the novel. The Dialogic Imagination presents, in superb English translation, four selections from Voprosy literatury i estetiki (Problems of literature and esthetics), published in Moscow in 1975. The volume also contains a lengthy introduction to Bakhtin and his thought and a glossary of terminology. Bakhtin uses the category novel in a highly idiosyncratic way, claiming for it vastly larger territory than has been traditionally accepted. For him, the novel is not so much a genre as it is a force, novelness, which he discusses in From the Prehistory of Novelistic Discourse. Two essays, Epic and Novel and Forms of Time and of the Chronotope in the Novel, deal with literary history in Bakhtin's own unorthodox way. In the final essay, he discusses literature and language in general, which he sees as stratified, constantly changing systems of subgenres, dialects, and fragmented languages in battle with one another. |
clown in different languages: Writing Tricksters Jeanne Rosier Smith, 2023-11-10 Writing Tricksters examines the remarkable resurgence of tricksters—ubiquitous shape-shifters who dwell on borders, at crossroads, and between worlds—on the contemporary cultural and literary scene. Depicting a chaotic, multilingual world of colliding and overlapping cultures, many of America's most successful and important women writers are writing tricksters. Taking up works by Maxine Hong Kingston, Louise Erdrich, and Toni Morrison, Jeanne Rosier Smith accessibly weaves together current critical discourses on marginality, ethnicity, feminism, and folklore, illuminating a trickster aesthetic central to non-Western storytelling traditions and powerfully informing American literature today. This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1997. |
clown in different languages: Time Briton Hadden, Henry Robinson Luce, 1930 Reels for 1973- include Time index, 1973- |
clown in different languages: Lectures on French Literature Delivered in Melbourne Irma Dreyfus, 1896 |
clown in different languages: Handbook of Research on Multilingual and Multicultural Perspectives on Higher Education and Implications for Teaching Karpava, Sviatlana, 2022-03-11 Multilingualism, multiculturalism, and internationalization in higher education is a contemporary reality worldwide. Because of the importance of multilingualism in learning policy, special professional and education training should be provided both to teachers and students. Multilingual education can promote linguistic and cultural diversity, inclusion, and social development. The Handbook of Research on Multilingual and Multicultural Perspectives on Higher Education and Implications for Teaching focuses on both top-down and bottom-up perspectives on multilingual and multicultural education based on conceptual and empirical studies. This book provides evidence in support of sustainable multilingualism and multiculturalism in higher education. Covering topics such as dialectic teaching, multilingual classrooms, and teacher education, this major reference work is an essential resource for pre-service teachers, educators of higher education, language policy experts, university administration, scholars, linguists, researchers, and academicians. |
clown in different languages: Choreography and Verbatim Theatre Jess McCormack, 2018-05-31 How might spoken words be translated into choreography? This book addresses the field of verbatim dance-theatre, around which there is currently limited existing scholarly writing. Grounded in extensive research, the project combines dance studies and performance studies theory, detailed analysis of professional choreographic work and examples of experimental practice to then employ the framework of translation studies in order to consider what a focus on movement and an attempt to dance/move other people’s words can offer to the field of verbatim theatre. It investigates ways to understand, articulate and engage in the process of choreographing movement as a response to verbatim spoken language. It is directed at an international audience of dance studies scholars, theatre and performance studies scholars and dance-theatre practitioners, and it would be appropriate reading material for undergraduate students seeking to develop their understanding of choreographic processes that use written/spoken text as a starting point and graduate students working in the area of adaptation, verbatim theatre, physical theatre or devised theatre. |
clown in different languages: Humor and Horror Lena Straßburger, 2022-03-07 Despite their opposite emotional effects, humor and horror are highly similar phenomena. They both can be traced back to (the detection, resolution, and emotional elaboration of) incongruities, understood as semantic violations through unexpected combinations of oppositional information. However, theoretical and experimental comparisons between humor and resolvable incongruities that elicit other emotions than exhilaration have been lacking so far. To gain more insights into the linguistic differences between humor and horror and the cognitive real-time processing of both, a main concern of this book is to discuss the transferability of linguistic humor theories to a systematic horror investigation and directly compare self-paced reading times (SPR), facial actions (FACS), and event-related brain potentials (ERP) of normed minimal quadruplets with frightening and humorous incongruities as well as (in)coherent stimuli. The results suggest that humor and horror share cognitive resources to detect and resolve incongruities. To better distinguish humor from neighboring phenomena, this book refines current humor theories by incorporating humor and horror in a cognitive incongruity processing model. |
clown in different languages: Elements of Structural Syntax Lucien Tesnière, 2015-02-11 This volume appears now finally in English, sixty years after the death of its author, Lucien Tesnière. It has been translated from the French original into German, Spanish, Italian, and Russian, and now at long last into English as well. The volume contains a comprehensive approach to the syntax of natural languages, an approach that is foundational for an entire stream in the modern study of syntax and grammar. This stream is known today as dependency grammar (DG). Drawing examples from dozens of languages, many of which he was proficient in, Tesnière presents insightful analyses of numerous phenomena of syntax. Among the highlights are the concepts of valency and head-initial vs. head-final languages. These concepts are now taken for granted by most modern theories of syntax, even by phrase structure grammars, which represent, in a sense, the opposite sort of approach to syntax from what Tesnière was advocating. Now Open Access as part of the Knowledge Unlatched 2017 Backlist Collection. |
clown in different languages: Deconstructing Creole Umberto Ansaldo, Stephen Matthews, Lisa Lim, 2007 Deconstructing Creole is a collection of studies aimed at critically assessing the idea of creole languages as a homogeneous structural type with shared and peculiar patterns of genesis. Following up on the critical discussion of notions of 'creole exceptionalism' as historical and ideological constructs, this volume tests the basic assumptions that underlie current attempts to present 'creole structure' as a special type, from typological as well as sociohistorical perspectives. The sum of the findings presented here suggests that careful empirical investigation of input varieties and contact environments can explain the structural output without recourse to an exceptional genesis scenario. Echoing calls to dissolve the notion of 'creolization' as a special diachronic process, this volume proposes that theoretically grounded approaches to the notions of simplicity, complexity, transmission, etc. do not warrant considering so-called 'creole' languages as a special synchronic type. |
clown in different languages: Global Engineering and Construction J. K. Yates, 2006-11-03 The essential manual for managing global engineering and construction projects and working with multinational project teams The first book written for operations-level engineers, constructors, and students, Global Engineering and Construction is an essential manual for navigating the confusing world of engineering and construction in the global arena and for working on multinational teams. From project management to finance, global construction to alliances, international standards to competitiveness, this book contains country- and region-specific information on cultural issues, legal systems, bid estimates, scheduling, business practices, productivity improvement, and tips for successfully working on and managing global projects. This book also provides a useful glossary and numerous case studies illustrating practices in the real world. Global Engineering and Construction features the latest coverage on such topics as: Project management Engineering design Designing for terrorism Kidnapping protection Construction failures Preparing to work globally Safety Issues Legal Issues Technical and quality standards Environmental issues Productivity improvement Planning and engineering delays and mitigation strategies Concepts of culture and global issues Global competitiveness Global engineering and construction alliances Global financing techniques Country-specific information |
clown in different languages: Girls and Their Comics Jacqueline Danziger-Russell, 2013 In America, comics and comic books have often been associated with adolescent male fantasy--muscle-bound superheroes and scantily clad women. Nonetheless, comics have also been read and enjoyed by girls. While there have been many strong representations of women throughout their history, the comics of today have evolved and matured, becoming a potent medium in which to explore the female experience, particularly that of girlhood and adolescence. In Girls and Their Comics: Finding a Female Voice in Comic Book Narrative, Jacqueline Danziger-Russell contends that comics have a unique place in the representation of female characters. She discusses the overall history of the comic book, paying special attention to girls' comics, showing how such works relate to a female point of view. While examining the concept of visual literacy, Danziger-Russell asserts that comics are an excellent space in which the marginalized voices of girls may be expressed. This volume also includes a chapter on manga (Japanese comics), which explains the genesis of girls' comics in Japan and their popularity with girls in the United States. Including interviews with librarians, comic creators, and girls who read comics and manga, Girls and Their Comics is an important examination of the growing interest in comic books among young females and will appeal to a wide audience, including literary theorists, teachers, librarians, popular culture and women's studies scholars, and comic book historians. |
clown in different languages: Time, Consciousness and Writing , 2018-11-26 Time, Consciousness and Writing brings together a collection of critical reflections on Peter Malekin’s “model of the mind”, which he saw as a crucial yet often neglected aspect of critical theory in relation to theatre, literature and the arts. The volume begins with a selection of Peter Malekin’s own writings that lay out his critique of western culture, its overstated claims to universal competence and validity, and lays out an alternative view of consciousness that draws partly on Asian traditions and partly on underground traditions from the west. The essays that follow, commissioned for this volume, critically examine Malekin’s ideas, drawing out their implications in a variety of contexts including theatre, liturgical performance, poetry and literature. The book ends with an assessment of future prospects opened by this work. |
clown in different languages: Arts of Subjectivity: A New Animism for the Post-Media Era Jacob W. Glazier, 2019-12-26 Bringing thinking from the arts and digital humanities into dialogue with one another, this book investigates what it means to be alive in a world that is structured by technology, the media, and an ever expanding sense of a global community. In this unique time in our history, when we are bombarded by signs and symbols and constantly connected into gadgets, apps, and networks, it has become increasingly difficult to navigate what has been dubbed a 'post-truth' world. Critiques taken from post-colonial studies and neoanimism help challenge the paranoia that has become endemic and, indeed, symptomatic to global realities we are now witnessing. This pertains not only to the ecological degradation of the planet but also to the lingering remnants of eurocentrism and racism that have taken the forms of nationalism and fascism. As a guide, an updated version of what Michel Foucault called an arts of existence may help us sail in these treacherous and confusing waters. Diving into post-structuralist French theory, through American feminism, and emerging out of media studies, this book argues for an ethical and aesthetic form of self-fashioning that runs counter to processes subjection and mediatization. This craft of life, as Plato called it, is a space of disjunction and liberation, between subjectivity and other, where something new and different has the potential to emerge and mould to our likeness. |
Joker 和 clown 的区别是什么? - 知乎
Clown多用于指称在马戏团中表演的喜剧角色。 他们也通常穿有特别的服装,化着夸张的装束。 通常被认为起源于古埃及,与宫廷弄 …
都是小丑,pierrot(ピエロ)和joker和clown的区别在哪? - 知乎
另外,不只是意大利喜剧中有clown,在任何戏剧形式中,都可以有clown这个身份,比如京剧中的“丑角”:你可以说京剧里 …
为什么网络形容小丑用joker而不用clown? - 知乎
只讨论国内网络语言的话,clown还是joker,在这里并不重要,英文只是个桥梁。 或者说是个类似和制英语的“汉制英语” 人 …
把clown翻译成“小丑”和京剧里的“丑角”有关系吗? - 知乎
“Clown”翻译成“小丑”与京剧中的“丑角”并没有直接的关系,但两者在角色定位和表演风格上有一定的相似性。 1. 词源与翻译. …
Joker 和 clown 的区别是什么? - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和 …
Joker 和 clown 的区别是什么? - 知乎
Clown多用于指称在马戏团中表演的喜剧角色。 他们也通常穿有特别的服装,化着夸张的装束。 通常被认为起源于古埃及,与宫廷弄臣不同的是,Clown的起源最初与社会宗教有关,担任此角 …
都是小丑,pierrot(ピエロ)和joker和clown的区别在哪? - 知乎
另外,不只是意大利喜剧中有clown,在任何戏剧形式中,都可以有clown这个身份,比如京剧中的“丑角”:你可以说京剧里有clown,但不能说有joker。 而Joker往往就是搞笑的意思,I‘m …
为什么网络形容小丑用joker而不用clown? - 知乎
只讨论国内网络语言的话,clown还是joker,在这里并不重要,英文只是个桥梁。 或者说是个类似和制英语的“汉制英语” 人们想表达的是中文里的“小丑”,而这里中文的“小丑”在这里也不再是 …
把clown翻译成“小丑”和京剧里的“丑角”有关系吗? - 知乎
“Clown”翻译成“小丑”与京剧中的“丑角”并没有直接的关系,但两者在角色定位和表演风格上有一定的相似性。 1. 词源与翻译. Clown:英文中的“clown”通常指马戏团或喜剧表演中扮演滑稽角色 …
Joker 和 clown 的区别是什么? - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …
街舞有那些舞种呢? - 知乎
Clown、Krump(小丑舞)于90年代初由Tommy The Clown发明,以小丑装扮进行舞蹈,风格上与Hiphop相似但狂野和夸张得多。 其弟子Lil C、Tight Eyez等人脱离团队后自立门户,将Clown …
clown - 知乎
Sep 10, 2024 · 回答数 17,获得 37 次赞同
如何看待mad clown参加SMTM777? - 知乎
mad clown在出任SMTM第五季节导师的时候就表示过,自己也曾想以参赛选手的身份参加SMTM,单纯的想体验一下rap的乐趣。 mad clown之前以选手身份参加过SMTM第二季,但 …
和外国人打网游要知道哪些游戏术语? - 知乎
Oct 14, 2013 · cover me——掩护我. follow me——跟哥来. grenade——手榴弹. fire in the hole——同上. out of ammo——没子弹了
如何评价Mad Clown(赵东林)? - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于 2011 年 1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业 …