Cape Town South Africa Language

Advertisement



  cape town south africa language: Language in South Africa Rajend Mesthrie, 2002-10-17 A wide-ranging guide to language and society in South Africa. The book surveys the most important language groupings in the region in terms of wider socio-historical processes; contact between the different language varieties; language and public policy issues associated with post-apartheid society and its eleven official languages.
  cape town south africa language: Language in Cape Town's District Six Kay McCormick, 2002 The book is a sociolinguistic case study of District Six, an inner-city neighbourhood in Cape Town characterized by language mixing and switching of English and Afrikaans. Its early inhabitants included indigenous people, freed slaves of African and Asian origin, and immigrants from Europe andelsewhere. The ravages of apartheid affected the residents' attitudes towards their languages in various ways, which are described. The book examines the norms and practices regarding language choice for various functions and domains in the only surviving sector of District Six. It also containsdetailed analyses of extended bilingual conversations showing a range of social, linguistic and discourse features. Of particular interest is the paradoxical polarization and blending of the two languages. They are strongly polarized symbolically and functionally, yet they are also habituallyblended in vernacular speech through lexical borrowing and intrasentential language switching. This paradox has interesting implications for the construction of individual, community and language identity.
  cape town south africa language: Linguistic Atlas of South Africa Van der Merwe, I.J., Van der Merwe, J.H., 2007-02-01 This atlas maps various time-space dimensions of South Africa?s remarkable linguistic diversity to cast the geography of language within the conceptual framework of geolinguistics. It shows how historical patterns of spatial language preponderance have developed to produce current patterns and allows understanding of the way landscape has become regionally ingrained in the vocabulary of languages. Here language is cast as a barometer of the social dynamics processes of space and place: spatial convergence, regional competition, expansion and dominance, segregation and assimilation, ethnicity, social ecology, language identity, social interaction and migration trends.
  cape town south africa language: English in Multilingual South Africa Raymond Hickey, 2020 An innovative and insightful exploration of varieties of English in contemporary South Africa.
  cape town south africa language: Language and Social History Rajend Mesthrie, 1995
  cape town south africa language: Interactions Across Englishes Christiane Meierkord, 2012-04-26 The global spread of English has resulted in contact with an enormous variety of different languages worldwide, leading to the creation of many new varieties of English. This book takes an original look at what happens when speakers of these different varieties interact with one another.
  cape town south africa language: The Politics of Language in South Africa Victor N. Webb, Theo Du Plessis, 2006 The politics of language in South Africa is a selected collection of essays that contains the proceedings of a colloquium organised by Vic Webb, the guest editor.
  cape town south africa language: Focus on South Africa Vivian de Klerk, 1996-02-23 This volume brings together a range of studies on various aspects of English and its use in Southern Africa. Experts in their field have written chapters on topics including the history and development of English in South Africa, the characteristics of particular pan-ethnic varieties of English which have evolved in South Africa (including black, Indian and colored varieties) as well as the unique features of the English of South Africa’s southern neighbours: Swaziland, Zimbabwe, Zambia and Malawi. Other contributions focus on English in relation to issues such as standardisation, lexicography, education, language planning, language attitudes and interaction patterns. The book will be of primary interest to students of linguistics and language, but should also be relevant to educationists, sociologists and historians.
  cape town south africa language: Language and Communication Studies in South Africa Len W. Lanham, K. P. Prinsloo, 1978
  cape town south africa language: Sounding the Cape Denis Martin, 2013 For several centuries Cape Town has accommodated a great variety of musical genres which have usually been associated with specific population groups living in and around the city. Musical styles and genres produced in Cape Town have therefore been assigned an identity which is first and foremost social. This volume tries to question the relationship established between musical styles and genres, and social - in this case pseudo-racial - identities. In Sounding the Cape, Denis-Constant Martin recomposes and examines through the theoretical prism of creolisation the history of music in Cape Town, deploying analytical tools borrowed from the most recent studies of identity configurations. He demonstrates that musical creation in the Mother City, and in South Africa, has always been nurtured by contacts, exchanges and innovations whatever the efforts made by racist powers to separate and divide people according to their origin. Musicians interviewed at the dawn of the 21st century confirm that mixture and blending characterise all Cape Town's musics. They also emphasise the importance of a rhythmic pattern particular to Cape Town, the ghoema beat, whose origins are obviously mixed. The study of music demonstrates that the history of Cape Town, and of South Africa as a whole, undeniably fostered creole societies. Yet, twenty years after the collapse of apartheid, these societies are still divided along lines that combine economic factors and racial categorisations. Martin concludes that, were music given a greater importance in educational and cultural policies, it could contribute to fighting these divisions and promote the notion of a nation that, in spite of the violence of racism and apartheid, has managed to invent a unique common culture.
  cape town south africa language: The Cape Town Book Nechama Brodie, 2015-11-12 The Cape Town Book presents a fresh picture of the Mother City, one that brings together all its stories. From geology and beaches to forced removals and hip-hop, Nechama Brodie, author of the best-selling The Joburg Book, has delved deeply into the hidden past of Cape Town to emerge with a lucid and compelling account of South Africa’s fi rst city, its landscape and its people. The book’s 14 chapters trace the origins and expansion of Cape Town – from the City Bowl to the southern and coastal suburbs, the vast expanse of the Cape Flats and the sprawling northern areas. Offering a nuanced, yet balanced, perspective on Cape Town, the book includes familiar attractions like Table Mountain, Kirstenbosch and the Company’s Garden, while also giving a voice to marginalised communities in areas such as Athlone, Langa, Mitchells Plain and Khayelitsha. Many of the images in the book have never been published before, and are drawn from the archives of museums, universities and public institutions. This beautifully illustrated, information-rich book is the defi nitive portrait of the wind-blown, contradictory city at the southern tip of Africa that more than three million people call home
  cape town south africa language: Linguistic Atlas of South Africa Izak J. Van der Merwe, J. H. Van der Merwe, 2006
  cape town south africa language: You Can't Get Lost in Cape Town Zoë Wicomb, 2000 The South African novel of identity that deserves a wide audience on a par with Nadine Gordimer.
  cape town south africa language: Language in South Africa Victor N. Webb, 2002-01-01 A discussion of the role which language, or, more properly, languages, can perform in the reconstruction and development of South Africa. The approach followed in this book is characterised by a numbers of features - its aim is to be factually based and theoretically informed.
  cape town south africa language: Language Policy and National Unity in South Africa/Azania Neville Alexander, 1989
  cape town south africa language: A History of South African Literature Christopher Heywood, 2004-11-18 This book is a critical study of South African literature, from colonial and pre-colonial times onwards. Christopher Heywood discusses selected poems, plays and prose works in five literary traditions: Khoisan, Nguni-Sotho, Afrikaans, English, and Indian. The discussion includes over 100 authors and selected works, including poets from Mqhayi, Marais and Campbell to Butler, Serote and Krog, theatre writers from Boniface and Black to Fugard and Mda, and fiction writers from Schreiner and Plaatje to Bessie Head and the Nobel prizewinners Gordimer and Coetzee. The literature is explored in the setting of crises leading to the formation of modern South Africa, notably the rise and fall of the Emperor Shaka's Zulu kingdom, the Colenso crisis, industrialisation, the colonial and post-colonial wars of 1899, 1914, and 1939, and the dissolution of apartheid society. In Heywood's study, South African literature emerges as among the great literatures of the modern world.
  cape town south africa language: Gayle Ken Cage, 2003 Publisher Description
  cape town south africa language: The Alphabet of Birds S J Naudé, 2014-11-01 ‘Cool and intelligent, unsettling and deeply felt, Naudé’s voice is something new in South African writing.’ – Damon Galgut From an ancient castle in Bavaria and a pre-War villa in Milan, to a winter landscape in Lesotho and the suburban streets of Pretoria, the stories in The Alphabet of Birds take an acute look at South Africans at home and abroad. In one story, a strange, cheerful Japanese man visits a young South African as he takes care of his dying mother; in another, a woman battles corrupt bureaucracy in the Eastern Cape. A man trails his lover through the underground dance clubs of Berlin, while in London a young banker moves through layers of decadence as a soul would through purgatory. Pulsating with passion, loss, and melancholia, S J Naudé’s collection The Alphabet of Birds is filled with music, art, architecture, myth, the search for origins and the shifing relationships between people.
  cape town south africa language: Operation World Jason Mandryk, 2010-10-15 The definitive guide to global prayer has been updated and revised to cover the entire populated world. Whether you are an intercessor praying behind the scenes or a missionary abroad, Operation World gives you the information you need to play a vital role in fulfilling the Great Commission. (Copublished with Global Mapping International.)
  cape town south africa language: Collective Amnesia Koleka Putuma, 2020-12-17 Since its publication in April 2017, Collective Amnesia has taken the South African literary scene by storm. The book is in its twelfth print run and is prescribed for study at tertiary level in South African Universities and abroad. The collection is the recipient of the 2018 Glenna Luschei Prize for African Poetry, named 2017 book of the year by the City Press and one of the best books of 2017 by The Sunday Times and Quartz Africa. It is translated into Spanish (Flores Rara, 2019), German (Wunderhorn Publishing House, 2019), Danish (Rebel with a Cause, 2019), Dutch (Poeziecentrum, 2020), Swedish (Rámus förlag). Forthcoming translations: Portuguese (Editora Trinta Zero Nove), Italian (Arcipelago itaca) and French (éditions Lanskine). Collective Amnesia examines the intersection of politics, race, religion, relationships, sexuality, feminism, memory and more. The poems provoke institutions and systems of learning and interrogates what must be unlearned in society, academia, relationships, religion, and spaces of memory and forgetting.
  cape town south africa language: Language of Instruction in Tanzania and South Africa - Highlights from a Project , 2010-01-01 This book is based on chapters in a series of four books from the first five years (2002-2006) of the Language of Instruction in Tanzania and South Africa (LOITASA) project. LOITASA is a NUFU-funded (Norwegian University Fund) project which began in January 2002 and will continue through to the end of 2011. The chapters reflect the state of the research at the end of the first five years of LOITASA in 2006 and were selected by reviewers independent of the project.
  cape town south africa language: Cape Town in the Twentieth Century Vivian Bickford-Smith, E. Van Heyningen, Nigel Worden, 1999
  cape town south africa language: Cape Town Gerald Hoberman, Roelien Theron, 2009 Simultaneously city and wilderness, Cape Town is a place of haunting natural beauty and captivating urban charm. This insightful portrait of the city's history, architectural heritage, scenic wonders, people and diverse cultures will appeal to all those who share an interest in and a love for South Africa's mother city.
  cape town south africa language: Encyclopedia of Language and Education Ruth Wodak, P. Corson, 1999-05-31 This volume covers basic fields of Sociolinguistics and the Sociology of Language; both macro- and micro-domains are presented in the fields of language teaching, minority languages, and problems of language acquisition as well as practical issues of curricula planning and textbook writing. This book addresses students and scholars in the social sciences as well as public officials in education, language teachers and textbook writers.
  cape town south africa language: Language and Social History Rajend Mesthrie, 1995
  cape town south africa language: The Oxford Handbook of World Englishes Markku Filppula, Juhani Klemola, Devyani Sharma, 2017-02-14 As the most widely documented language in human history, English holds a unique key to unlocking some of the mysteries of the uniquely human endowment of language. Yet the field of World Englishes has remained somewhat marginal in linguistic theory. This collection heralds a more direct and mutually constructive engagement with current linguistic theories, questions, and methodologies. It achieves this through areal overviews, theoretical chapters, and case studies. The 36 articles are divided between four themes: Foundations, World Englishes and Linguistic Theory, Areal Profiles, and Case Studies. Part I sets out the complex history of the global spread of English. This is followed, in Part II, by chapters addressing the mutual relevance and importance of World Englishes and numerous theoretical subfields of Linguistics. Part III offers detailed accounts of the structure and social histories of specific varieties of English spoken across the globe, highlighting points of theoretical interest. The collection closes with a set of case studies that exemplify the type of analysis encouraged by the volume. As attention is focused on innovative work at the interface of dialect description and theoretical explanation, the book is more succinct in its treatment of applied themes, which are given complementary coverage in other works.
  cape town south africa language: A Lexicon of South African Indian English Rajend Mesthrie, 1992 A scholarly and entertaining study of words, phrases and idioms which reflects the diverse social and linguistic currents within which the Indian South African community has developed. It focuses on the effects of language contact in borrowings, grammatical interference and semantic shifts as speakers of Indic languages came into contact with speakers of English, Afrikaans, Fanagalo and African languages. It focuses on the Indic lexical items which are common to all speakers, irrespective of whether their ancestral language was Tamil or Bhojpuri; on the lexical items restricted to particular subgroups depending on their ancestral language. It further annotates the idiomatic and slang phrases found principally amongst speakers of SAIE and identifies the specific grammatical and phonological features which characterise this variety of English. Mesthrie's work shows clearly both the distinctiveness of SAIE and its South Africanness. This lexicon provides an invaluable source of comparison with Indian English, the Creoles of the Caribbean, and with the linguistic experience of other overseas South Asian communities. Mesthrie's A Lexicon of South African Indian English, described by the author as a supplement (and also complement) to the 1980 edition of A Dictionary of South African English (ed. Jean Branford) is a valuable and interesting endeavour in its own right. It is a valid contribution to the study of language and should appeal to students of linguistics, sociologists, anthropologists and cultural historians. The Lexicon also adds to the growing body of works on the contributions of the Indian South Africans. Rambhajun Sitaram, Lexicos Rajend Mesthrie was born in Durban, South Africa. He wrote his doctorate on the transformation of Bhojpuri in South Africa. He currently teaches linguistics at the University of Cape Town.
  cape town south africa language: The Khoesan Languages Rainer Vossen, 2013 Essential reference for this particular linguistic community, as well as for linguists working on typology and syntax.
  cape town south africa language: Dictionary of South Africa English Historical Principles Penny Silva, Rhodes University. Dictionary Unit for South African English, 1996-09-01 Provides a historical record of the development of English in a multi-lingual and multicultural society.
  cape town south africa language: Kora Menán Du Plessis, 2019-11 Chapter 1. The linguistic classification of Kora. 1.1 Divisions and distributions of the Khoisan languages - a general overview - 1.2. General characteristics of the JU and TUU families - 1.3. General characteristics of the KHOE family. 1.3.1. The Kalahari and Khoekhoe branches of the KHOE - 13.2. The Khoekhoe branches of the KHOE - 1.4. Hypotheses concerning relationships between languages of the KHOE family and various other languages of Africa. 1.4.1. Mooted relations between the KHOE languages and languages of northern or eastern Africa - 1.4.2. Relations between the KHOE languages and other Khoisan languages - 1.4.3. Relations between the KHOE languages and local languages of the BANTU family - 1.4.4. Relations between the KHOE languages and varieties of Afrikaans. Chapter 2. Sources of the Cape Khoekhoe and Kora records: vocabularies, language data and texts. 2.1 Records of the Cape Khoekhoe: from the period prior to and after Dutch settlement (17th to late 18th centuries) - 2.2 Records of the Kora. 2.2.1. From the end of the Dutch period - 2.2.2. From the early period of British colonization in the first half of the 19th century - 2.2.3. From the later part of the 19th century - 2.2.4. From the 20th century - 2.2.5. Kora speakers in the 21st century. Chapter 3. The sounds of Kora. 3.1. Vowels and diphthongs. 3.1.1. Vowels - 3.1.2. Diphthongs - 3.2. The ordinary (or egressive) consonants of Kora. 3.2.1. Stops - 3.2.2. Nasals - 3.2.3. Fricatives - 3.2.4. Affricates - 3.2.5. Approximants - 3.2.6. Trill - 3.3. The clicks, or ingressive consonants of Kora. 3.3.1. The four basic (or 'radical') clicks of the Kora, identified by place - 3.3.2. The accompaniments of the Kora clicks - 3.4. The Kora system of tone melodies. 3.4.1. The citation melodies of Kora - 3.4.2. The two classes of alternative tone melodies used in particular contexts - 3.4.3. The theory of tonogenesis in Khoekhoe. Chapter 4. The structures of Kora. 4.1. The noun phrase. 4.1.1. Nominal expressions - 4.1.2. Qualifying expressions - 4.2. The adpositional phrase - 4.3. The verb phrase. 4.3.1. Verbs - 4.3.2. Adverbs - 4.4 The Kora sentence, part 1. 4.4.1. Action verbs in Kora, and the expression of tense, aspect and mood - 4.4.2. Process verbs - 4.4.3. Non-verbal predictions in Kora - 4.5. The Kora sentence, part 2. 4.5.1. Negatives - 4.5.2. Interrogatives - 4.5.3. Commands and polite requests - 4.5.4. Coordination - 4.5.5. Discourse connectives - 4.5.6. Phrasal adjectives, phrasal nominals, and phrasal adverbs - 4.6. Miscellaneous. Chapter 5. The heritage texts of the Korana people. 5.1. Collective and personal histories, and private commentaries - 5.2. Social and economic histories, and accounts of crafts and manufactures in earlier times - 5.3. Oratory, lyrics and folktales (or language-based arts). 5.3.1. The praise - 5.3.2. The funeral lament - 5.3.3. Lyrics - 5.3.4. Word games - 5.3.5. Animal stories. Chapter 6. A Kora-English dictionary, with Kora-English index - Kora-English - English-Kora index - Specialist list 1: Names of the Korana clans - Specialist list 2. Korana names 2: Korana names for animals, birds and smaller creatures - Specialist list 3: Korana names for plants and plant products.
  cape town south africa language: Cape Town (South Africa) ,
  cape town south africa language: Not White Enough, Not Black Enough Mohamed Adhikari, 2005-11-17 The concept of Colouredness—being neither white nor black—has been pivotal to the brand of racial thinking particular to South African society. The nature of Coloured identity and its heritage of oppression has always been a matter of intense political and ideological contestation. Not White Enough, Not Black Enough: Racial Identity in the South African Coloured Community is the first systematic study of Coloured identity, its history, and its relevance to South African national life. Mohamed Adhikari engages with the debates and controversies thrown up by the identity’s troubled existence and challenges much of the conventional wisdom associated with it. A combination of wide-ranging thematic analyses and detailed case studies illustrates how Colouredness functioned as a social identity from the time of its emergence in the late nineteenth century through its adaptation to the postapartheid environment. Adhikari demonstrates how the interplay of marginality, racial hierarchy, assimilationist aspirations, negative racial stereotyping, class divisions, and ideological conflicts helped mold people’s sense of Colouredness over the past century. Knowledge of this history, and of the social and political dynamic that informed the articulation of a separate Coloured identity, is vital to an understanding of present-day complexities in South Africa.
  cape town south africa language: The Afrikaners Hermann Giliomee, 2003 This work is a biography of the Afrikaner people by historian and journalist Herman Giliomee, one of the earliest and staunchest Afrikaner opponents of apartheid. Weaving together life stories and historical interpretation, he creates a narrative history of the Afrikaners from their beginnings with the colonisation of the Cape of Good Hope by the Dutch East India Company to the dismantling of apartheid and beyond.
  cape town south africa language: An Introduction to African Languages G. Tucker Childs, 2003-12-19 This book introduces beginning students and non-specialists to the diversity and richness of African languages. In addition to providing a solid background to the study of African languages, the book presents linguistic phenomena not found in European languages. A goal of this book is to stimulate interest in African languages and address the question: What makes African languages so fascinating? The orientation adopted throughout the book is a descriptive one, which seeks to characterize African languages in a relatively succinct and neutral manner, and to make the facts accessible to a wide variety of readers. The author’s lengthy acquaintance with the continent and field experiences in western, eastern, and southern Africa allow for both a broad perspective and considerable depth in selected areas. The original examples are often the author’s own but also come from other sources and languages not often referenced in the literature. This text also includes a set of sound files illustrating the phenomena under discussion, be they the clicks of Khoisan, talking drums, or the ideophones (words like English lickety-split) found almost everywhere, which will make this book a valuable resource for teacher and student alike.
  cape town south africa language: The Semiotics of New Spaces Charlyn Dyers, 2018-11-30 In South Africa, the township or sub-economic state housing development has achieved a very significant position as a site for sociolinguistic research. The Semiotics of New Spaces - Languaging and Literacy Practices in one South African Township looks at the ways in which people are responding, through their semiotic practices, to the intense socio-historical changes taking place in post'apartheid South Africa. The study is set against the backdrop of Wesbank - one of the first racially mixed housing developments in the Western Cape. The result is a range of related topics, such as how cross-cultural and cross-linguistic families influence the language practices of their younger members; the impact of translingual friendships on language practices and attitudes; the ways in which older people use their existing literacies to negotiate the multilingual realities of the township and aspects such as identity, voice and agency as markers of a developing participatory citizenship.
  cape town south africa language: Access to Success Shelley Angelil-Carter, 1998 Tertiary institutions must provide for an increasingly diverse student population, many of whom speak English as an additional language, a nd have attended seriously under-resourced schools. The scale of the problem has necessitated the development of creative ways of ensuring access and successful outcomes. This book covers a diverse range of topics from language policy and academic literacy practices within the curriculum, to evaluation and assessment.
  cape town south africa language: Roots of Afrikaans Hans den Besten, 2012 Hans den Besten (1948-2010) made numerous contributions to Afrikaans linguistics over a period of nearly three decades. This title presents a selection of Den Besten's most important papers concerning the structure and history of Afrikaans.
  cape town south africa language: Rethinking Khoe and San Indigeneity, Language and Culture in Southern Africa Julie Grant, Keyan G. Tomaselli, 2022-09-19 The San (hunter- gatherers) and Khoe (herders) of southern Africa were dispossessed of their land before, during and after the European colonial period, which started in 1652. They were often enslaved and forbidden from practicing their culture and speaking their languages. In South Africa, under apartheid, after 1948, they were reclassified as “Coloured” which further undermined Khoe and San culture, forcing them to reconfigure and realign their identities and loyalties. Southern Africa is no longer under colonial or apartheid rule; the San and Khoe, however, continue in the struggle to maintain the remnants of their languages and cultures, and are marginalised by the dominant peoples of the region. The San in particular, continue to command very extensive research attention from a variety of disciplines, from anthropology and linguistics to genetics. They are, however, usually studied as static historical objects but they are not merely peoples of the past, as is often assumed; they are very much alive in contemporary society with cultural and language needs. This book brings together studies from a range of disciplines to examine what it means to be Indigenous Khoe and San in contemporary southern Africa. It considers the current constraints on Khoe and San identity, language and culture, constantly negotiating an indeterminate social positioning where they are treated as the inconvenient indigenous. Usually studied as original anthropos, but out of their time, this book shifts attention from the past to the present, and how the San have negotiated language, literacy and identity for coping in the period of modernity. It reveals that Afrikaans is indeed an African language, incubated not only by Cape Malay slaves working in the kitchens of the early Dutch settlers, but also by the Khoe and San who interacted with sailors from passing ships plying the West coast of southern Africa from the 14th century. The book re- examines the idea of literacy, its relationship to language, and how these shape identity. The chapters in this book were originally published in the journal Critical Arts: South-North Cultural and Media Studies.
  cape town south africa language: African Traditional Religion in South Africa David Chidester, 1997-08-07 In a changing South Africa, recovering the meaning and power of African tradition is a matter of crucial importance. This work participates in that recovery by providing a comprehensive guide to research on the indigenous religious heritage of this dynamic country. Detailed reviews of over 600 books, articles, and theses are offered along with introductory essays and detailed annotations that define the field of study. This work plus two forthcoming volumes, Christianity in South Africa: An Annotated Bibliography and Islam, Hinduism, and Judaism in South Africa: An Annotated Bibliography will become the standard reference work on South African religions. Scholars and students in Religious Studies, Social Anthropology, History, and African Studies will find this set particularly useful. This work organizes and annotates all the relevant literature on Khoisan, Xhosa, Zulu, Sotho-Tswana, Swazi, Tsonga, and Venda traditions. The annotations are concise yet detailed essays written in an engaging and accessible style and supported by an exhaustive index, which comprise a full and complex profile of African traditional religion in South Africa.
  cape town south africa language: The Guide to English Language Teaching Yearbook 2005 S. M. H. Collin, 2005-02 The Guide to English Language Teaching 2005 is an essential reference guide for anyone involved in English language teaching or for anyone considering starting as an English language teacher. It provides the latest information on qualifications, courses and course-providers in over 100 countries, together with paths for career development from initial certificate through to Masters and PhDs. If you are planning a career as an English language teacher, this book is for you Fully updated for 2005, this is a comprehensive, in-depth guide to the international English language teaching industry. This guide provides details of the qualifications you will need to work, how and where to train andhow to find a job (with a directory of websites). Once you have qualified, you can work almost anywhere in the world - and this guide includes profiles of over 100 countries, with descriptions of their job prospects, salary, cost-of-living, working conditions, legal, tax and visa requirements, and safety.
City of Cape Town
“three official languages” means the three official languages of the Western Cape, namely Afrikaans, English and Xhosa, in terms of section 5 of the Constitution of the Western Cape …

Language Contact in Cape Town - ResearchGate
The area that is now greater Cape Town has long been the site of language contact, firstly among indigenous nomadic groups and subsequently between them and people from Europe, …

Translanguaging and English-African language mother …
practice data to show how a teacher and learners at a Black school in Cape Town, South Africa, used translanguaging as a strategy to transcend conceptual and linguistic constraints in an …

Multilingual Environments for Survival:
This paper describes the impact that English has made in the homes, communities and schools of Xhosa-speaking Grade 10 students in two Cape Town townships. I have investigated the …

Language Attitudes and Ethnolinguistic Identity in South …
The focus of this paper will be isiXhosa, a Nguni language spoken mainly in the Eastern Cape Province of South Africa, where I currently work and live, the Western Cape Province, the …

Cape Town Languages Spoken - offsite.creighton
The Dominant Languages of Cape Town: A Statistical Snapshot Cape Town's linguistic landscape is predominantly shaped by eleven official languages of South Africa, but the reality on the …

Language, residential space and inequality in Cape Town
Today, three languages dominate the cityscape of Cape Town: Afrikaans, English and isiXhosa. Over the past half century, South African cities – and Cape Town in particular – have been …

Language Rich Africa Policy dialogue - humanities.uct.ac.za
of these at the recent Language and Development conference (Cape Town, November 2013) have a particular focus on schooling, but we would like to take a broader focus in this paper …

South Africa Cape Town Language - molly.polycount.com
Chapter 1: Official Languages of South Africa and their prevalence in Cape Town (Afrikaans, English, Xhosa, isiZulu). Chapter 2: Historical evolution of Cape Town's linguistic landscape – …

Language Rich Africa Policy dialogue - TeachingEnglish
The Cape Town Letter: to our leaders 3 The Cape Town Letter: to our leaders This open letter is a simple summary of observations, lessons, conclusions and recommendations arising from the …

Gayle: A Study of Gay Language in Cape Town: a study of …
research discusses the history, attitudes and usage of Gayle by speakers in Cape Town. This topic is important in sociolinguistics, particularly from a language and sexuality perspective as …

South African Historical Journal, 57 (2007),
University of Cape Town Introduction Language shift is not a new phenomenon in South Africa: the most significant shifts in the last few centuries have been from Khoe-San languages and …

A Qualitative study of language barriers between South …
We first used content analysis to gather all data related to language and communication. We then analysed this data thematically. Zimbabwean participants described how the inability to speak …

Translanguaging and English-African language mother …
Specifically, I use classroom practice data to show how a teacher and learners at a Black school in Cape Town, South Africa, used translanguaging as a strategy to transcend conceptual and...

From Cape Dutch to Afrikaans - Universiteit Utrecht
In Cape Town, Afrikaans, Xhosa and English are the dominant languages (Deumert, Inder & Maitra, 2005). Ever since colonisation, the language spoken by the settlers and their …

Language shift or maintenance? Factors determining the use of
The linguistic convergence of English and Afrikaans in Cape Town and other parts of South Africa is visible in the local varieties of both languages (McCormick 1995: 203). In addition,

Immigrant language vitality: exploring the language practices …
practices of selected Nigerian immigrants residing in some areas of Cape Town, South Africa, focusing on the impact of their language use patterns on the maintenance of their home …

The Rise and Fall of Xri: The History of a Completed Language …
On the basis of a thorough study of all known sources, the processes are reconstructed by which Xri (Khoe, southern Africa) came to be spoken in an emergent multilingual and multiethnic …

The Language Learning Journal. 38(3): 327- - University of …
grammes seems to pose a serious challenge. The University of Cape Town has during the past few years developed its language policy and plan with the aim of implementing multilingualism …

Language Policies at Four Universities CRAIG NUDELMAN
In this dissertation I provide an analysis of the language policies developed by four South African universities1 (the University of the Witwatersrand, the University of Cape Town, Rhodes …

City of Cape Town
“three official languages” means the three official languages of the Western Cape, namely Afrikaans, English and Xhosa, in terms of section 5 of the Constitution of the Western Cape …

Language Contact in Cape Town - ResearchGate
The area that is now greater Cape Town has long been the site of language contact, firstly among indigenous nomadic groups and subsequently between them and people from Europe, …

Translanguaging and English-African language mother …
practice data to show how a teacher and learners at a Black school in Cape Town, South Africa, used translanguaging as a strategy to transcend conceptual and linguistic constraints in an …

Multilingual Environments for Survival:
This paper describes the impact that English has made in the homes, communities and schools of Xhosa-speaking Grade 10 students in two Cape Town townships. I have investigated the …

Language Attitudes and Ethnolinguistic Identity in South …
The focus of this paper will be isiXhosa, a Nguni language spoken mainly in the Eastern Cape Province of South Africa, where I currently work and live, the Western Cape Province, the …

Cape Town Languages Spoken - offsite.creighton
The Dominant Languages of Cape Town: A Statistical Snapshot Cape Town's linguistic landscape is predominantly shaped by eleven official languages of South Africa, but the reality on the …

Language, residential space and inequality in Cape Town
Today, three languages dominate the cityscape of Cape Town: Afrikaans, English and isiXhosa. Over the past half century, South African cities – and Cape Town in particular – have been …

Language Rich Africa Policy dialogue - humanities.uct.ac.za
of these at the recent Language and Development conference (Cape Town, November 2013) have a particular focus on schooling, but we would like to take a broader focus in this paper …

South Africa Cape Town Language - molly.polycount.com
Chapter 1: Official Languages of South Africa and their prevalence in Cape Town (Afrikaans, English, Xhosa, isiZulu). Chapter 2: Historical evolution of Cape Town's linguistic landscape – …

Language Rich Africa Policy dialogue - TeachingEnglish
The Cape Town Letter: to our leaders 3 The Cape Town Letter: to our leaders This open letter is a simple summary of observations, lessons, conclusions and recommendations arising from the …

Gayle: A Study of Gay Language in Cape Town: a study of …
research discusses the history, attitudes and usage of Gayle by speakers in Cape Town. This topic is important in sociolinguistics, particularly from a language and sexuality perspective as …

South African Historical Journal, 57 (2007),
University of Cape Town Introduction Language shift is not a new phenomenon in South Africa: the most significant shifts in the last few centuries have been from Khoe-San languages and …

A Qualitative study of language barriers between South …
We first used content analysis to gather all data related to language and communication. We then analysed this data thematically. Zimbabwean participants described how the inability to speak …

Translanguaging and English-African language mother …
Specifically, I use classroom practice data to show how a teacher and learners at a Black school in Cape Town, South Africa, used translanguaging as a strategy to transcend conceptual and...

From Cape Dutch to Afrikaans - Universiteit Utrecht
In Cape Town, Afrikaans, Xhosa and English are the dominant languages (Deumert, Inder & Maitra, 2005). Ever since colonisation, the language spoken by the settlers and their …

Language shift or maintenance? Factors determining the use of
The linguistic convergence of English and Afrikaans in Cape Town and other parts of South Africa is visible in the local varieties of both languages (McCormick 1995: 203). In addition,

Immigrant language vitality: exploring the language practices …
practices of selected Nigerian immigrants residing in some areas of Cape Town, South Africa, focusing on the impact of their language use patterns on the maintenance of their home …

The Rise and Fall of Xri: The History of a Completed …
On the basis of a thorough study of all known sources, the processes are reconstructed by which Xri (Khoe, southern Africa) came to be spoken in an emergent multilingual and multiethnic …

The Language Learning Journal. 38(3): 327- - University of …
grammes seems to pose a serious challenge. The University of Cape Town has during the past few years developed its language policy and plan with the aim of implementing multilingualism …

Language Policies at Four Universities CRAIG NUDELMAN
In this dissertation I provide an analysis of the language policies developed by four South African universities1 (the University of the Witwatersrand, the University of Cape Town, Rhodes …